日记版的文本复制和呈现遵循以下原则:抄写基于原文,即codex unicus。因此,文本批判处理仅限于起源的变体,并在文本批判设备中进行。文本起源于很小的程度,总共只有作者为此专门提供的专栏中的几条注释,以及随后 August 本人和外部人员所做的少量编辑和干预。作者的拼写错误和所谓的错误将根据原文进行复制,如果文本变得难以理解,则会在文本批评设备中记录下来。文本的构成并不依赖于文本的视觉、手写、材料和印刷特征的再现(拓扑精确的转录)。由于数字传真与编辑的文本相链接,因此文本构成中不使用精确的复制或图形表示。手稿在字体、布局、纹理和材质方面都有精确的描述。这考虑到了材料和印刷术是信息载体的见解。
该版本的概念还包括纳入给定的日记结构,即分为年度、月度和每日部分。因此,August 在日记中每天记录的内容都被视为一个语义单位。每个年份都附有简短的描述,读者可以通过鼠标点击直接转到所选年份的编辑文本。文本顶部的箭头和小时间线允许您通过鼠标单击切换到前一年或后一年的文本。这提供了对文本的时间和结构访问。作为进入文本的附加切入点,为读者创建了主题和本地访问。奥古斯特的较长旅程将日记分成几个部分,每个部分都被视为一个单元,从而形成了日记的主题式方法。每次旅行都附有简短的描述,以便读者有针对性地选择。可以通过地图访问这些地点,地图上根据日记中提及这些地点的频率以不同的大小显示这些地点。作为进一步进入文本的切入点,为读者提供了人物、地点和主题的解释性索引。这些人的姓名也会以关键词云的形式显示在自证门户主页上;这种数据可视化已 阿尔及利亚电报数据 经在数字科学产品中确立。通过点击名称,您可以直接转到曲目或日记条目,例如B. 该人出现。词云的接受度很高,可以提高可用性,从而轻松介绍所提供的内容。
该项目工作提出了这样的论点:个人证词形式与数字媒体相结合可以产生特别积极的效果。日记和信件的数字版经常被创建,这一观察结果支持了这一假设。除了人们对这些来源普遍有很高的兴趣之外,还可以找到另一个原因。相比之下,个人证词往往具有自然发生的结构,可分段且遵循一定的结构规则。书信、日记、游记、生卒记录、传记、报告和日志都基于自然的时间顺序结构。这些文本类型通常也按主题构建或按地形排列。由于其可分段性和数据验证的可能性,个人证词特别适合以数字版的形式实现。数字化实现特别支持选择性阅读和文本的不同切入点。数字化访问的特点是数据和信息的粒度更细,并且具有不同的可视化选项。这通常是通过词云、列表、分面搜索和过滤器来完成的。
这意味着内容的呈现方式具有分量,并且不应由读者独自承担责任。前述分离以及可定制和交互式版本的进一步想法,其中读者/用户独立且唯一地决定内容的呈现方式,意味着数字版本面临着仅限于其作为数据库存在的风险。例如,例如,Patrick Sahle 提供了»[...] 以数据库为基础(原文如此!)组织的编辑信息交互式访问的可能性«。[16]我认为,更重要的是为读者提供一本精选的、有理有据的版本,也就是尽可能可用的版本。数字版面临着与印刷版同样的挑战。编辑做出的决定必须清晰标记,文本起源必须易于理解,并且评论必须链接到编辑的文本。在网页设计方面,重要的是要记住版本是一个特殊情况,特别是在区分不同区域时,例如: B.主题仪器和文本批判仪器。尽管实现方式各不相同,但颜色标记、字母、数字、符号或符号标记以及布局在数字格式中也起着核心作用。内容的识别和理解无疑会因呈现方式和可用性而变得更容易或更困难。
限制数字版本的灵活性和开放性以支持更静态的版本无疑可以带来优势。读者/用户可以从版本的某种静态特性中受益。读者/用户以编辑确定的版本表示形式获得参考点,并且通过选择有利于数据库的编辑文本,获得编辑的意见。他可以参考两者,并可以通过批评、进一步发展或引用来表达。上述静态标准还可以提高版本的科学质量,因为这样可以让版本在以后被引用和再次使用。