们能够以历史真

Dive into business data optimization and best practices.
Post Reply
Bappy11
Posts: 471
Joined: Sun Dec 22, 2024 9:30 am

们能够以历史真

Post by Bappy11 »

在沃尔芬比特尔会议“数字化变形”期间。数字人文与编辑科学” [1] 2015 年 11 月 3 日,Georg Vogler 在推特上向 Patrick Sahle 发文称:“令人兴奋的是:Inga Hanna Ralle 和 Bodo Plachta 也呼吁在西孟加拉邦的数字版中加入‘静态内容’。” [2]但这种对‘静态内容’的要求有什么‘令人兴奋的’呢?其背后只是传统的编辑工作,即“以原始历史形式向读者呈现真实的文本”?[3]如果我们不把文本编辑本身理解为一项“令人兴奋的”任务,更不用说它的科学历史,那么即使看一下版本的历史,也无法发现关于这个话题的任何额外的“令人兴奋的”内容:自从语言学诞生以来,版本中提供的文本一直被视为其传播、起源、校正和变体文献的支柱和参考。无论随着时间的推移和媒体的变化,编辑方法和实践如何发生显著变化,“编辑后的文本”都具有稳定和有弹性的静态性,这首先——这也是一个古老的真理——使得人接受文本或作品。与作者不同,编辑对文本没有“处置自由”,[4]相反,作为一名科学家,他有义务保持语言学的“严格谨慎”。

如果不是因为我们越来越多地处理版本,从而处理显然是由“版本的必需元素和可选元素”任意组合而成的“集合”,我可以就这些基本评论止步于此,并退回到“一切如常”的立场。[6]一段时间以来,人们普遍对这段“编辑过的文本”抱有怀疑态度,并对其进行了解构。显然,在很多情况下,“简单的维护传统” [7]就足以将一份文献变成一个版本。许多编辑器并不提供“编辑过的文本”,而仅向用户提供抄录本,以帮助阅读手稿传真;其他编辑器使用过时且不可靠的版本作为数字门户网站的文本基础,尽管对文本进行批判性修订是完全可能的。在许多情况下,用户在处理此类编辑产品时只能靠自己的力量。此外,许多“编辑过的文本”已经无法以线性和直观的方式阅读,或者根阿富汗电报数据 本无法引用抄本,或者由于在文本中插入了差异化的字体和变音符号而难以引用,这个问题现在也在数字版本中被讨论。[8]显然,随着编辑程序的发展,对于评注版本的功能以及它们所呈现的“编辑文本”的概念已经在科学方法的变化的背景下发生了变化。[9]读者/用户的技能和习惯也发生了变化,最后但并非最不重要的是,如今提供版本的媒体正在快速变化。编辑和出版商之间曾经有过良好的合作,将经过批判性编辑的文本编入通俗版本,但现在只在个别情况下有效。编辑们已经失去了联系,特别是在学校阅读材料领域,结果人们越来越多地遇到文本质量有问题的学校版本。
Post Reply